-
[方] 真额啊?葛卖便宜一眼末好唻!
[中] 是吗?那再便宜点!
-
[方] 侬要交几张照片,填好几张表格,办好签证。
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 我是统货,侬要拣末,就只好十元五斤。
[中] 我这是统货,你要挑的话,就只能卖十元五斤。
-
[中] 不过上海还有不少路边摊,买东西可以讨价还价。
-
[中] 这种样式的钱包你们有卖吗?
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 旧杂志卖光了。
[中] 旧杂志卖光了。
-
[中] 写在那,十元五斤,我可以卖你十元六斤。
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 卖票员
[中] 卖票员
-
[中] 要一张夜航的票价可以打对折吗?
-
[中] 真叫看人挑担不吃力,我和你换一换好吗?
-
[中] 要成功,还要有各种素质,像创造力啊。
-
[方] 开口要有礼貌,勿讲下作言话。
[中] 说话要有礼貌,不讲下流话。
-
[方] 侬讲有劲伐?
[中] 你说有劲吗?
-
[中] 我有两张洗澡票,今天和我一起去洗澡吗?
-
[方] 绿灯辰光,转弯车子要让人。
[中] 绿灯时,拐弯车辆要让人。